www.yelia.net
朵朵已经:

查看完整版本: LEOBBS的論壇風格介面是如何做的??

henry 2008-1-15 20:57

LEOBBS的論壇風格介面是如何做的??

阿喀大大-n(n$iL(] U2t*? s
我想問, 如果LEOBBS的論壇風格介面是如何做的??
5Y"|.N;}$q 本想用現有風格更改, 但有亂馬問題."J4y U2d&N:xR{
七星的資料又沒有了, 你有沒有方法做介面Wd"ba UH
我的功力有限, 程序碼看不明白.)r!kf~ t i^xC8vc!?
如果只是圖像, 我可有十足信心辦妥
!xD$Q]j#n} 謝謝!!

阿喀琉斯 2008-1-16 01:12

leobbs的论坛界面其实很简单的。但是却比较琐碎。变量、代码、图片等散布在不同目录和配置文件里。要完整创作一套风格,各部分都要齐整,有时候需要反复调试~
Gd0b:lVq)a(x &zNT8kU?!}3]
cgi-bin/data/myskin 这个目录里的配置文件主要定义了界面风格的顶部内容,也就是$yemei 和 $daohang ,以供 template 这个目录里的风格配置文件调用。8^Nh"E)Ya

c1f$ZK.{*b~(yI cgi-bin/data/skin 这个目录里的配置文件主要对论坛风格的一些变量进行定义,比如颜色,字体等等。也是供 template 这个目录里的风格配置文件调用。论坛风格的名称和数量都是从这个目录里直接读取文件名。6d)V-P1Hx0Q7t)y
'x1l!U%V^ b{
cgi-bin/data/template 这个目录里就是标准的、主要的论坛风格配置文件了。仔细看这个文件里,其实定义了论坛界面中,主体内容前面和后面的全部代码,以及每个表格的上下部分的修饰条。 其中“$lbboard_main”这个变量就是论坛的主体内容了,随着访问页的不同,主体内容改变,其余的代码部分是不会变的。
S`A F/RnW'P;l-e
CXI8hd&FB*Ke 风格配套的图片目录在 non-cgi/images 下,由前面的配置文件里的变量指定目录名。"ON%a DV
+bC$s?BP-G
综上所述,创作一套leobbs的风格还是比较麻烦的。最好的方法就是用现有风格修改。把现有风格复制一套,重新命名,包括第二个配置文件里的风格名称简写变量,中文名称,第一、三个配置文件和图片目录的简写名称,都要改掉,以免与现有风格重复。要保证一一对应。
+J zi"q@7V1q
TRKNa6L*E&K 然后根据你想要的效果来修改三个配置文件,和替换图片。第一个文件是修改界面的顶部的,第三个文件是控制总体效果的,第二个文件是修改字体之类的细节的。如果你对html网页制作有一定掌握的话,就能够很方便的修改和调试界面了。e%v6j6ZgE tQ$^

dp;I2k6G 之所以你用现成的风格改会出现乱码,应该是因为这些风格通常是简体造成的。第三个配置文件里有一句:d3r7l;s%I F |-J@
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312"> D&u*Q7_o0Ud[
这里的“gb2312”已经指定了编码。你需要把它改为“big5”,然后就是需要把配置文件里的简体汉字替换成繁体字了。(当然,简体汉字在繁体操作系统上通常是乱码,需要翻译软件帮忙的).S ~ R*LN/l dCp Ok
7@H)D*nL Q
修改到这一步,如果刷新界面还是出现错误的话,就是很重要的一个原因了,说明你繁体化的汉字里包含了“冲码”。在perl编程中,某些特殊繁体汉字的编码会与perl的一些运行代码相同,这样就会造成perl程序运行失误,leobbs就无法正常显示了。因此,需要在leobbs程序里预先进行设置,用指定的变量来代替这些汉字,以便正常输出显示。这就叫冲码。,hDT J*y-}x8lO
$|S!T/Wm/m
繁化版的leobbs应该是预先内置了常见冲码的,大概是在bbs.lib.pl这个文件的开头部分吧,你看看先。我没有用过繁体版,所以不是很了解。“误”、“才”等等汉字都属于冲码。
%z/T p{8ET(d 你找到这些冲码的替换变量,然后在你的风格里找到有这样的汉字,用各自的对应变量一一替换就好了。
)b5s0^G@1p 7ywIW5?+I(k Y
以上简单说了说leobbs风格的制作。再讲几点我自己总结的leobbs代码编写的常见出错之处:4?P$D,kr+qm h8S&c

7ue@ d1R+c%n]y 一、代码要对应,比如引号 " 开始的,一定要有另一个 " 来结束。否则程序会判断直到下一个 " 之间的全部内容为一句代码。同理,还包括定义符号 ~ 、括号 ( ) 、{ } ,等等;mT+m#_?p+WT c
&UutZ%}t&R4ME7C
二、一句代码结束的时候,一定要加上分号“ ; ”来收尾,否则程序认为代码还未结束,会把后面的内容继续囊括进来运行而出错;Q5bb)jO.FQ#U'k

H i$J_!Ah 三、全部的代码都应该是用英文字符写成,而不要包含中文字符。同一个字符,英文和中文的写法是不同的。例如句号,中文是“。”而英文是一个小点“.”。中文字符会被直接显示到屏幕上而不能作为运行代码。因而正确的使用字符能保证程序的运行;4X.Z3^\b+z

8J bTREC:Y 四、在leobbs的程序文件中,
2p2u*I.Vl J   “&”通常表明调用预先设定好的子程序段,
$RT7NlzVp   “$”表明这是一个变量,而变量名称后面再加一个点“.”表示累加,在前面的内容的基础上再增加,
0\ a(l_v   “\t”代表输出了一个特殊空格,不是键盘的空格键按出来的小空格,而是“Tab”键按出来的那种,通常用来写入数据文件的时候分隔不同的数据,
'F H!m@9G jYa4N   “\n”表示输出一个换行,
'[Ziz)_I   “@”代表这是一个数组。这个比较复杂一点,在读写多个变量的时候才会用它;
m$`0],_!m   “#” 代表注释,跟在这个代码后面直到换行之前的内容都只是文件里的注释,不会起效的,不会被perl程序运行,用作在程序文件里做标记;5U2Y3U~ w)v5|)cO
mT {+q]
五、在leobbs的程序文件中,程序本身计算和运行的代码,与输出屏幕显示的代码,经常是混杂在一起的。leobbs指定了一个变量来作为整个输出到你的电脑屏幕上具体效果的代码,就是“$output”。而程序文件中不断出现类似以下的:
9S2ts3s G [quote]   $output .= qq~中间内容省略~;[/quote]
L;\X.?L?0L'`v 这样的代码,那个点表示在累加内容到 $output 中去,留到最后总体输出到屏幕。如果没有这个点儿,那么就等于对 $output 重新定义了。之前 $output 的内容或定义就废止了;%Bm DK;|7uC m
;T3Oe2_B)z3B2cU
六、“qq~”和“~;”是leobbs常用的定义语句,通俗说,是对前面这个变量的解释和指定。上面这句也等同于:,L7H3t2U P1[
[quote]    $output .= "中间内容省略";[/quote]"H#?;])e i2z-^
“qq~”和“~;”与两个英文字符引号 " 的作用是一样的,但是各自对应,不能混用。!Rsh%}&V#RI8do.m
英文字符的双引号 " 和单引号 ' 都可以用,但是同样不能混用。双对双,单对单。B Ov+ZaM!R0F+o@T
有的比较复杂的语句里,会出现引号嵌套的现象。这个时候一定要注意对应,各自是有层次的,依次逐层剥开都不能乱,如“ 双 … 单 … 单 … 双 ”,就像剥水果一样,原理同第一条;8L!GU t4~!f@l m z&Z

%E ` b4[&Ib 七、有的时候需要输出比如“$”、“&”、“#”等特殊字符到屏幕上显示出来,而不是把它们当作运行符号,那么,在这些字符前面加一个反斜杠“\”就可以了,就可以取消它们在perl中的功能而当作普通字符显示出来了。
l$Kk{3O*R!l}k~q 例如“$inmembername”在程序中是访问者的用户名的代码,而“\$inmembername”就是一普通字符串了,会直接在屏幕上显示为 $inmembername 。$A wA8z^6d)\
2MEx-fbb

Q9x:ZII(aZ:Z4yP`+f 以上是我临时总结的一小部分容易出错的地方,并不全面,不过熟悉以后应该对你编写leobbs风格的代码有所帮助:)

henry 2008-1-19 19:48

農曆新年將至, 因為時間的關係,我已經決定用"綠野仙踪(LEOBBS)"的風格來修改.*h,]~W*@
今天已經改了幾張圖了, 不過我想把頂點的圖像轉用FLASH,6}Poh`6X'L{
但加了FLASH語法後, 卻沒有顯示出來, 為什麼呢?
MF'Xa^ 天高雲談又可以用FLASH??奇怪

阿喀琉斯 2008-1-19 21:59

这个肯定是html代码的编写有误了~请再仔细检查一下~

henry 2008-1-22 21:34

又有問題~
w?a9jMCI0D 我想把論壇弄闊一點, 又找不到該數量v,G\3c xzu1dpt
是在那個文件內設定??

阿喀琉斯 2008-1-22 23:25

是 cgi-bin/data/skin 下面的文件里的 $tablewidth

henry 2008-1-23 11:31

OK 了, 啺曬你 :loliOCg+I%p7|

JYZr wKjK s ps :差不多完工....(a^&ZO5a*[y4zD8n
/eJZd u%b4l
[[i] 本帖最后由 henry 于 2008-1-23 11:33 编辑 [/i]]

阿喀琉斯 2008-1-23 21:57

我看不懂你的话啊~:D

henry 2008-1-23 23:19

對不住~我用了廣東話.
~2nY B0dylo 普通話翻譯~~
`G!tA6OH!k~ X 就是%qoi.o3\!Ty*C F#A
.
Rw k+l6hy7qo8FI .7F)PWh ~ GV
.
Fi}_ _,d6_&eg .z F,KIR'B$U@WH
.o;p*Le t o.B ur_3A
.
uS!aNa`{*K 2aEa.W\K

\8`\"x.Wy
JFe O+tg.]@J.T ^?A;R(o5OO%x
:OC C%b3r$b$M omJ

UQPeA6BNT X
#q C/H^LB
q}9u o9O7Z*c tl*y T ]B&i y:~
$w U2q HX%n
(b~:Vnp

;xY0l gW)Ow$df9c4N
"B"e&~mXP Ydy
X/`1pFiA "我愛你~"   yeah:*Q :*Q :*Q
zuj(H6_
+])a2g8G0l4I!\*S PS: 說說笑而已~~你的baby幾時生產, 知道是男仔或女仔未??ML/H0_ TO vM]
$U^;o7hj/AKh
[[i] 本帖最后由 henry 于 2008-1-23 23:32 编辑 [/i]]
页: [1]
查看完整版本: LEOBBS的論壇風格介面是如何做的??