返回列表 回复 发帖

母亲的故事(安徒生)

  一个母亲坐在她孩子的身旁,非常焦虑,因为她害怕孩子会死去。他的小脸蛋已经没有血色了,他的眼睛闭起来了。他的呼吸很困难,只偶尔深深地吸一口气,好像在叹息。母亲望着这个小小的生物,样子比以前更愁苦。有人在敲门。一个穷苦的老头儿走进来了。他裹着一件宽大得像马毡一样的衣服,因为这使人感到更温暖,而且他也有这个需要。外面是寒冷的冬天,一切都被雪和冰覆盖了,风吹得厉害,刺人的面孔。! K3 W: n# B5 D4 d
0 N% `) K2 K* M9 l1 J
  当老头儿正冻得发抖、这孩子暂时睡着了的时候,母亲就走过去,在火炉上的一个小罐子里倒进一点啤酒,为的是让这老人喝了暖一下。老人坐下来,摇着摇篮。母亲也在他旁边的一张椅子上坐下来,望着她那个呼吸很困难的病孩子,握着他的一只小手。
3 X) ~$ _3 g0 w5 P. Y9 ^  c) u. s
3 S5 O* C" A# J. R& M1 F  “你以为我要把他拉住,是不是?”她问。“我们的上帝不会把他从我手中夺去的!”& S$ h5 T; X% Q( `2 g8 G2 k, [
7 t5 k5 P0 |2 H2 G" d
  这个老头儿——他就是死神——用一种奇怪的姿势点了点头,他的意思好像是说“是”,又像“不是”。母亲低下头来望着地面,眼泪沿着双颊向下流。她的头非常沉重,因为她三天三夜没有合过眼睛。现在她是睡着了,不过只睡着了片刻;于是她惊醒起来,打着寒颤。  [+ ], J6 D3 v6 I/ F

+ p; l6 O8 U, i  “这是怎么一回事?”她说,同时向四周望望。不过那个老头儿已经不见了;她的孩子也不见了——他已经把他带走了。墙角那儿的一座老钟在发出咝咝的声音,“扑通!”那个铅做的老钟摆落到地上来了。钟也停止了活动。4 l' N/ |5 e3 E, k# l

, p$ s3 L* H4 V+ F7 `8 c  但是这个可怜的母亲跑到门外来,喊着她的孩子。
" |2 i8 _, ?3 W2 B$ g" b( b8 F3 q& S" n
  在外面的雪地上坐着一个穿黑长袍的女人。她说:“死神刚才和你一道坐在你的房间里;我看到他抱着你的孩子急急忙忙地跑走了。他跑起路来比风还快。凡是他所拿走的东西,他永远也不会再送回来的!”  D+ G+ F1 e) A% A' v. g
( S+ I- S) J( B; P: p0 ~# I$ D
  “请告诉我,他朝哪个方向走了?”母亲说。“请把方向告诉我,我要去找他!”' G, ~$ `/ c4 C

& s; C/ w' q6 c  “我知道!”穿黑衣服的女人说。“不过在我告诉你以前,你必须把你对你的孩子唱过的歌都唱给我听一次。我非常喜欢那些歌;我从前听过。我就是‘夜之神’。你唱的时候,我看到你流出眼泪来。”7 I: h$ t* o" [/ D" Y

& G' K, l4 O2 r/ v  “我将把这些歌唱给你听,都唱给你听!”母亲说。“不过请不要留住我,因为我得赶上他,把我的孩子找回来。”
: J' [% e7 m* G3 @( ]5 |9 v  n6 y  q  ~" [4 d# V3 J
  不过夜之神坐着一声不响。母亲只有痛苦地扭着双手,唱着歌,流着眼泪。她唱的歌很多,但她流的眼泪更多,于是夜之神说:“你可以向右边的那个黑枞树林走去;我看到死神抱着你的孩子走到那条路上去了。”
' g9 o- l1 p7 I- T8 P9 ~& ^$ ]6 J: \, C2 e' v: F& @/ o; Z; k
  路在树林深处和另一条路交叉起来;她不知道走哪条路好。这儿有一丛荆棘,既没有一起叶子,也没有一朵花。这时正是严寒的冬天,那些小枝上只挂着冰柱。
6 w5 k  K# [& |: o
5 }) p1 p/ R, D  “你看到死神抱着我的孩子走过去没有?”& I' ?% j! t4 O8 C7 N
% R2 A: J1 c; O! \, [! {
  “看到过。”荆棘丛说,“不过我不愿告诉你他所去的方向,除非你把我抱在你的胸脯上温暖一下。我在这儿冻得要死,我快要变成冰了。”% @  o7 N/ u: f

/ T( s( o5 u5 t3 W  于是她就把荆棘丛抱在自行的胸脯上,抱得很紧,好使它能够感到温暖。荆棘刺进她的肌肉;她的血一滴一滴地流出来。但是荆棘丛长出了新鲜的绿叶,而且在这寒冷的冬夜开出了花,因为这位愁苦的母亲的心是那么地温暖!于是荆棘丛就告诉她应该朝哪个方向走。
- k" }/ I6 @% I$ Y" H0 h& u, g
# @* `0 [9 |. A6 g  她来到了一个大湖边。湖上既没有大船,也没有小舟。湖上还没有足够的厚冰可以托住她,但是水又不够浅,她不能涉水走过去。不过,假如她要找到她的孩子的话,她必须走过这个湖。于是她就蹲下来喝这湖的水;但是谁也喝不完这水的。这个愁苦的母亲只是在幻想一个什么奇迹发生。
" A+ X. P. ^- ?1 B
0 Q' F! l' G$ r  “不成,这是一件永远不可能的事情!”湖说。“我们还是来谈谈条件吧!我喜欢收集珠子,而你的眼睛是我从来没有见到过的两颗最明亮的珠子。如果你能够把它们哭出来交给我的话,我就可以把你送到那个大的温室里去。死神就住在那儿种植着花和树。每一棵花或树就是一个人的生命!”
7 n. @, D2 N  V$ |$ s* X; q
; V. }' Y% }8 d; E7 G+ Q  “啊,为了我的孩子,我什么都可以牺牲!”哭着的母亲说。于是她哭得更厉害,结果她的眼睛坠到湖里去了,成了两颗最贵重的珍珠。湖把她托起来,就像她是坐在一个秋千架上似的。这样,她就浮到对面的岸上去了——这儿有一幢十多里路宽的奇怪的房子。人们不知道这究竟是一座有许多树林和洞口的大山呢,还是一幢用木头建筑起来的房子。不过这个可怜的母亲看不见它,因为她已经把她的两颗眼珠都哭出来了。
4 q9 x9 w: t( J, L& N. W" ~2 @  p6 m- g7 \9 P, E' S  Q
  “我到什么地方去找那个把我的孩子抱走了的死神呢?”她问。: x! F( z+ \4 t- G9 u

! X8 r  g* A3 m* r4 h* Y5 u6 x6 d  “他还没有到这儿来!”一个守坟墓的老太婆说。她专门看守死神的温室。“你怎样找到这儿来的?谁帮助你的?”
/ n. ]2 m; ?6 }# a( l
3 d! y/ Z" T: X  “我们的上帝帮助我的!”她说。“他是很仁慈的,所以你应该也很仁慈。我在什么地方可以找到我亲爱的孩子呢?”: h/ h0 X3 k7 X" S& W* U* }

, ^' j0 x& O0 N& P4 A  N  H  “我不知道,”老太婆说,“你也看不见!这天晚上有许多花和树都凋谢了,死神马上就会到来,重新移植它们!你知道得很清楚,每个人有他自己的生命之树,或生命之花,完全看他的安排是怎样。它们跟别的植物完全一样,不过它们有一颗跳动的心。小孩子的心也会跳的。你去找吧,也许你能听出你的孩子的心的搏动。不过,假如我把你下一步应该做的事情告诉你,你打算给我什么酬劳呢?”, @( r. \% ?8 ~; l

: d1 o) u7 s( i5 f/ B  “我没有什么东西可以给你了,“这个悲哀的母亲说。“但是我可以为你走到世界的尽头去。”
& f- `. J* R  j: I" v4 h; S$ Q" F) l- y- T6 k
  “我没有什么事情要你到那儿去办,”老太婆说。“不过你可以把你又长又黑的头发给我。你自己知道,那是很美丽的,我很喜欢!作为交换,你可以把我的白头发拿去——那总比没有好。”
; `& F5 B1 S9 J" ?- r" c& ]  x: f" X
  “如果你不再要求什么别的东西的话,”她说,“那么我愿意把它送给你!”
) V. R: G9 K8 E4 i
% a$ w9 W, F1 N8 s. s: n- x  于是她把她美丽的黑头发交给了老太婆,同时作为交换,得到了她的雪白的头发。( @$ }9 U# u$ Y2 F/ ^2 L% E
  _5 }! M9 @4 ~6 B- O
  这样,她们就走进死神的大温室里去。这儿花和树奇形怪状地繁生在一起。玻璃钟底下培养着美丽的风信子;大朵的、耐寒的牡丹花在盛开。在种种不同的水生植物中,有许多还很新鲜,有许多已经半枯萎了,水蛇在它们上面盘绕着,黑螃蟹紧紧地钳着它们的梗子。那儿还有许多美丽的棕榈树、栎树和梧桐树;那儿还有芹菜花和盛开的麝香草。每一棵树和每一种花都有一个名字,它们每一棵都代表一个人的生命;这些人还是活着的,有的在中国,有的在格林兰,散布在全世界。有些大树栽在小花盆里,因此都显得很挤,几乎把花盆都要胀破了。在肥沃的土地上有好几块地方还种着许多娇弱的小花,它们周围长着一些青苔;人们在仔细地培养和照管它们。不过这个悲哀的母亲在那些最小的植物上弯下腰来,静听它们的心跳。在这些无数的花中,她能听出她的孩子的心跳。: m( H% k- Q3 g7 X6 s
2 \) `. b* i$ d7 y4 W
  “我找到了!”她叫着,同时把双手向一朵蓝色的早春花伸过来。这朵花正在把头垂向一边,有些病了。
  F; c& [& E( t3 k
' I3 j2 ]0 x9 K  “请不要动这朵花!”那个老太婆说:“不过请你等在这儿。当死神到来的时候——我想他随时可以到来——请不要让他拔掉这棵花。你可以威胁他说,你要把所有的植物都拔掉;那么他就会害怕的。他得为这些植物对上帝负责;在他没有得到上帝的许可以前,谁也不能拔掉它们。”
8 P6 v# z! T- x0 O
3 ?5 q3 Y5 ]" V4 E# A2 I  这时忽然有一阵冷风吹进房间里来了。这个没有眼睛的母亲看不出,这就是死神的来临。* R# W/ t' V! @

1 s  f, m9 T" B/ g  V) v; B9 b: @8 \  “你怎么找到这块地方的?”他说。“你怎么比我还来得早?”. S1 F/ u  x# f. p: j! P- S
" L' I# m$ G- _! I
  “因为我是一个母亲呀!”她说。/ H9 |9 A) ~2 z

$ i' d4 @/ T6 c# k4 e  死神向这朵娇柔的小花伸出长手来;可是她用双手紧紧抱着它不放。同时她又非常焦急,生怕弄坏了它的一起花瓣。于是死神就朝着她的手吹。她觉得这比寒风还冷;于是她的手垂下来了,一点气力也没有。
; x9 \5 y* G6 O3 m
! T; ]$ H+ n1 `( V1 ?3 B9 }, L4 j. v  “你怎样也反抗不了我的!”死神说。" Y6 V" @8 ~2 a1 H7 r' g: z' M" D0 e
5 `) N) c9 S9 ~/ ~1 p/ C9 `
  “不过我们的上帝可以的!”她说。" N5 \( k& Y: J4 `4 m/ ^, F- R

  O0 _! ^9 H$ ^' }  C3 Z  “我只是执行他的命令!”死神说。“我是他的园丁。我把他所有的花和树移植到天国,到那个神秘国土里的乐园中去。不过它们怎样在那儿生长,怎样在那儿生活,我可不敢告诉给你听!”
( B  a, y5 F# Y  C' p' ?
2 u4 _/ x7 J) i) Q  “请把我的孩子还给我吧!”母亲说。她一面说,一面哀求着。忽然她用双手抓住近旁两朵美丽的花,大声对死神说:“我要把你的花都拔掉,因为我现在没有路走!”
# d8 S8 f5 |* d1 \6 w  `, j7 w
* g. [% v; i3 x/ D; J8 y6 m* ~  “不准动它们!”死神说。“你说你很痛苦;但是你现在却要让一个别的母亲也感到同样地痛苦!”
$ f; Z; \; |0 E2 o, a; Q' O' R0 A1 W: d5 J9 P1 B, w# x( p' A1 a
  “一个别的母亲?”这个可怜的母亲说。她马上松开了那两棵花。) c( A1 E3 V" [- P

) K- s5 E+ X$ e% T9 b  “这是你的眼珠,”死神说。“我已经把它们从湖里捞出来了;它们非常明亮。我不知道这原来就是你的。收回去吧;它们现在比以前更加明亮,请你朝你旁边的那个井底望一下吧。我要把你想要拔掉的这两棵花的名字告诉你;那么你就会知道它们的整个的未来,整个的人间生活;那么你就会知道,你所要摧毁的究竟是什么东西。”
: {$ i) c7 L- l4 ^
5 ~* t! @) i' M/ @  她向井底下望。她真感到莫大的愉快,看见一个生命是多么幸福,看见它的周围是一起多么愉快和欢乐的气象。她又看那另一个生命:它是忧愁和平困、苦难和悲哀的化身。
" V7 Q. P  O* }, ?6 z9 E$ X
2 y: d) n: K2 |- q0 r8 L  “这两种命运都是上帝的意志!”死神说。
4 V5 \+ X. n, e# n3 B& {4 g7 |& n  t) ^' S) y9 W
  “它们之中哪一朵是受难之花,哪一朵是幸福之花呢?”她问。% r; T; [% o: G1 x$ O7 e

" x3 Y: b& V: B  {7 L4 d  “我不能告诉你。”死神回答说。“不过有一点你可以知道:“这两朵花之中有一朵是你自己的孩子。你刚才所看到的就是你的孩子的命运——你亲生孩子的未来。”8 |8 y$ A: ~7 g2 W' A

& P" a+ G+ [4 S! {2 M, ]  母亲惊恐得叫起来。
1 Y+ P( ~$ F- c2 ]* J9 J: |$ J8 Q1 k) D/ F9 f7 o
  “它们哪一朵是我的孩子呢?请您告诉我吧!请您救救天真的孩子吧!请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把他带到上帝的国度里去!请忘记我的眼泪,我的祈求,原谅我刚才所说的和做的一切事情吧!”
0 Z6 c4 `% ]( m! Q7 Q" C& h5 D5 d3 A' R# |
  “我不懂你的意思!”死神说。“你想要把你的孩子抱回去呢,还是让我把他带到一个你所不知道的地方去呢?”
8 X9 v+ n* B6 `9 I  d2 B. Y; r/ U/ r6 b
  这时母亲扭着双手,双膝跪下来,向我们的上帝祈祷:
9 R# C: K# t$ F
/ ~3 X8 {; c3 v$ s5 \2 R  “您的意志永远是好的。请不要理我所作的违反您的意志的祈祷!请不要理我!请不要理我!”
% }5 I' E9 s5 q* z1 I
9 A4 T: j3 E1 ]  于是她把头低低地垂下来。
% q" b! ~8 p7 ^* T. S' i- ?: t6 e/ b
  死神带着她的孩子飞到那个不知名的国度里去了。(1844年)
/ l4 _0 F8 a8 H% f0 u( C: j3 Q- S! V0 P$ @! Q1 z
  这个故事最先发表在《新的童话》里。写的是母亲对自己的孩子的爱。“啊,为了我的孩子,我什么都可以牺牲!”死神把母亲的孩子抢走了,但她追到天边也要找到他。她终于找到了死神。死神让她看了看孩子的“整个未来,整个的人间生活。”有的是“愉快”和“幸福”,但有的则是“忧愁和贫困、苦难和悲哀的化身。”仍然是为了爱,母亲最后只有放下自己的孩子,向死神祈求:“请把我的孩子从苦难中救出来吧!还是请您把他带走吧!把他带到上帝的国度里去!”安徒生在他的手记中说:“写《母亲的故事》时我没有任何特殊的动机。我只是在街上行走的时候,有关它的思想,忽然在我的心里酝酿起来了。”
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
伟大的母爱,感动
返回列表