返回列表 回复 发帖

见与不见(班扎古鲁白玛的沉默 )

  班扎古鲁白玛的沉默- ~, d& ~/ ^) {
    扎西拉姆·多多+ Z# v9 u8 H7 M

  V& a" ^9 ^( ~& P  你见,或者不见我- Q- O: G4 d! I; H7 H
  我就在那里
# }4 @* W* d7 L! i  不悲不喜
% g+ _# C9 f. w; {* T! y) y3 `1 o9 _( r$ w
  你念,或者不念我
. z4 Q) f, G# I! x* ^* E" E" I. Y  情就在那里' [8 y- A( f9 j3 ~7 p" n
  不来不去& k' R- i5 s" F" ?7 A, y4 [! q& f
5 V" q* H- u* w
  你爱,或者不爱我: S# g+ o9 |) x
  爱就在那里
+ [2 B2 {1 ?% o  不增不减* a+ C) ^4 x& \4 \" k! W, a
1 @! {2 p; r4 X
  你跟,或者不跟我
) v' S  `/ C" c, T  我的手就在你手里
, g8 y* |0 \. J( M& _9 @  不舍不弃
' M2 ~8 t1 h3 ]1 j: J3 |
% w4 u% ~- W4 r: s( x  来我的怀里
1 R1 o" f. H+ b: b  或者
6 U# ~9 l; _1 t  E& @! Z4 V  让我住进你的心里
# T) p. p5 w: n& f$ L' z' L  默然 相爱
; ?. c+ G- v3 H0 \; d/ D2 K  寂静 欢喜
9 T- D! D5 n. h% b" \; n

7 G  d9 ~/ d( F: }-------------2011年4月5日更正-------------
" S* V& M2 C6 q* }% O
1 l, z! [9 B* b+ v  D4 c  本诗名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者为扎西拉姆·多多,该诗出自其2007年创作的作品集《疑似风月》。, r: Z! R, L5 g
  这一首的灵感,是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫。”作者想要通过这首诗表达的是上师对弟子不离不弃的关爱,跟爱情、跟风月没有什么关系。+ n5 g( m: Y; q9 B& B8 t5 |
  2008年,本诗被刊登在《读者》第20期,改题作《见与不见》,署名为仓央嘉措,因此多被讹传为(六世达·赖喇嘛)仓央嘉措所作。  u( l9 {8 c# R+ v" p3 d/ {

$ o5 |4 v3 N8 w& B! u1 N英译版:5 r6 C& n+ p2 x9 M( @% z8 i, Y% _

- h; W- x5 C+ d; k- T" v  The Silence of Vadjra Guru Pema " V5 G& F/ e  `, P  `! @# B0 H& }
  (See Me or Not)

  i' @- O0 b  r1 u- h1 @5 Q/ b  See me,
. N- G- i' x8 I" C+ F0 o$ c  Or see me not,) X" m% a' K& g4 w9 ?$ \
  I am here
3 d& b0 ?+ s3 R7 x  Without joy or tear.
  e, y( ^" d9 @
# w7 ~6 w; X% {0 b, c3 J  Think of me,   X6 N9 r5 U# M! M) m2 B
  Or think of me not,
* [: i& h& F  u5 t3 S5 a% K  Affection is here
0 C/ t! C& |* l0 ?! h  K  Despite the change of year.   j' t9 ~! N' U! v/ ~

/ o. A  k/ g* l  Love me,
/ s% F1 h6 A4 `$ |4 ]  ?  Or love me not,
& x: d8 g" @- M6 {2 e1 \  Love is here, & [5 H& ]* G6 P
  And won’t my heart sear. ' O+ j; h6 J# k( t6 w
6 Z3 F1 d4 W$ |5 k) d' @$ e
  Come to me, 8 x* |0 g8 E7 X, W8 D
  Or come to me not,
5 q! p2 C; _( E; w& u# G  J2 j  My hand is here
& ~3 X) u) r7 z6 d" E' H  In yours without fear.
0 n; Y; D: W. u# J6 @7 @7 C1 f+ g/ x' h* V1 e
  Be in my bosom,
8 h4 M1 G/ `/ u  Or let me live In your heart7 {/ B7 k# a/ l7 ]
  Silent love4 U  |3 M: ^3 @+ v/ a9 Z* C1 T
  halcyon happy.
) D5 O8 H/ A& R* _4 H: a* z/ Z/ ~  x5 u
日译版:
- p( `9 F, S/ U: U$ g+ t% g- C* t% ^" R( [: o# q+ {% C
  会ってくれるか くれないか- Q3 Y# @' S* r, e* U( d8 K' r
  私はあそこにいる
! O# G) D& a: o! J  悲しみも喜びもない# E& J1 g. N0 l

2 L* b( g" b- `# G7 Y: U  思ってくれるか くれないか, A, i' ^3 O+ N' t1 v
  想いはあそこにある
4 r" m* t4 A9 ~) g. u2 n7 i4 U  行ったり来たりはしない
" T! ]5 r! i" U% _  M
! P' ]+ t: c0 `$ e- U  爱してくれるか くれないか. _% S. G9 u' `: p4 y  V
  爱は変わらない6 ]1 I- N: `4 Z# T  H
  増やしたり减らしたりはしない
7 p% N$ g! H! K% d: F, i4 u4 N; r/ F( C8 C
  付いてくれるか くれないか
( d' f  e3 V, x1 R7 _9 S/ T8 H7 ^5 t  私の手は君の手に- |- l, h, R4 f9 Q+ V; B& Z, _
  离したり舍てたりはしない
( p5 Q6 e4 W4 g5 W- D# A+ p' q, H3 }  J+ b! \
  私のそばにいてくれて7 a5 Y6 v- }0 H: n5 n6 S# f) E
  或いは
' G9 Q: u  J  h% ~  私を君の心にいさせて% d' N' D/ u0 h$ J8 X. Q
  黙然と爱し合う3 T0 j0 J- l/ ]( D1 |. j+ `% X: x3 @8 r
  静かに喜ぶ
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
2011年4月5日更新
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
很喜欢这首诗,《宫锁心玉》里唱成歌也挺好听
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路!
返回列表