天籁之音:《Scarborough Fair》(斯卡布罗集市)-莎拉布莱曼

  

http://lsysh.luohuedu.net/file/2004-7/xrliu_004t20047195853Scarborough%20Fair.mp3
  

  Scarborough Fair

  Are you going to Scarborough Fair
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  Remember me to one who lives there
  She once was a true love of mine

  Tell her to make me a cambric shirt
  (Oh the side of a hill in the deep forest green)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Tracing of sparrow on the snow crested brown)
  Without no seams nor needle work
  (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
  Then she`ll be ture love of main
  (Sleeps unaware of the clarion call)

  Tell her to find me an acre of land
  (On the side of a hill a sprinkling of leaves)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Washes the grave with silvery tears)
  Between the salt water and the sea strand
  (A soldier cleans and publishes a gun)
  Then she`ll be a true love of mine

  Tell her to reap it with a sickle of leather
  (War bells blazing in scarlet battalion)
  Parsley,sage,rosemary and thyme
  (Generals order their soldiers to kill)
  And gather it all in a bunch of heather
  (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
  Then she`ll be a true love of mine



  斯卡布罗集市

  您去过斯卡布罗集市吗?
  芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香
  代我向那儿的一位姑娘问好
  她曾经是我的爱人。

  叫她替我做件麻布衣衫
  (绿林深处山刚旁)
  芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香
  (在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
  上面不用缝口,也不用针线
  (大山是山之子的地毯和床单)
  她就会是我真正的爱人。
  (熟睡中不觉号角声声呼唤)

  叫她替我找一块地
  (从小山旁几片小草叶上)
  芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香
  (滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
  就在咸水和大海之间
  (士兵擦拭着他的枪)
  她就会是我真正的爱人。

  叫她用一把皮镰收割
  (战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
  芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香
  (将军们命令麾下的士兵杀戮)
  将收割的石楠扎成一束
  (为一个早已遗忘的理由而战)
  她就会是我真正的爱人。


  英文原歌词  诗经体

Scarborough Fair

斯卡布罗集市


  Are you going to Scarborough Fair
  Parsely sage rosemary and thyme
  Remember me to one who lives there
  She once was a true love of mine

  Tell her to make me a cambric shirt
  Parsely sage rosemary and thyme
  Without no seams nor needle work
  Then she will be a true love of mine

  伴唱
  On the side of hill in the deep forest green
  Tracing of sparrow on snow crested brown
  Blankets and bed clothers the child of maintain
  Sleeps unawafe of the clarion call

  Tell her to find me an acre of land
  Parsely sage rosemary and thyme
  Between the salt water and the sea strand
  Then she will be a true love of mine

  伴唱
  On the side of hill a sprinkling of leaves
  Washes the grave with slivery tears
  A soldier cleans and polishes a gun
  Sleeps unaware of the clarion call

  Tell her to reap it with a sickle of leather
  Parsely sage rosemary and thyme
  And gather it all in a bunch of heather
  Then she will be a ture love of mine

  伴唱
  War bellows blazing in scarlet battalions
  Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause
  They have long ago forgoten
  Sleeps unaware of the clarion call

  问尔所之,是否如适
  蕙兰芫荽,郁郁香芷
  彼方淑女,凭君寄辞
  伊人曾在,与我相知

  嘱彼佳人,备我衣缁
  蕙兰芫荽,郁郁香芷
  勿用针砧,无隙无疵
  伊人何在,慰我相思


  彼山之阴,深林荒址
  冬寻毡毯,老雀燕子
  雪覆四野,高山迟滞
  眠而不觉,寒笳清嘶

  嘱彼佳人,营我家室
  蕙兰芫荽,郁郁香芷
  良田所修,大海之坻
  伊人应在,任我相视


  彼山之阴,叶疏苔蚀
  涤我孤冢,珠泪渐渍
  昔我长剑,日日拂拭
  寂而不觉,寒笳长嘶

  嘱彼佳人,收我秋实
  蕙兰芫荽,郁郁香芷
  敛之集之,勿弃勿失
  伊人犹在,唯我相誓


  烽火印啸,浴血之师
  将帅有令,勤王之事
  争斗缘何,久忘其旨
  痴而不觉,寒笳悲嘶